Для якого рівня навчання призначений Kumon Japanese L?
Kumon Japanese L еквівалентний рівню середньої школи Kumon Japanese L. Матеріали J, K та L класифікуються відповідно до сфери вивчення, а не класу, причому матеріали J та K стосуються давньої японської мови, а матеріали L - китайської літератури.
Матеріали J та K стосуються давньокитайської літератури, тоді як матеріали L стосуються китайської літератури.
Що це за матеріали Kumon Japanese L?
Починаючи з Kumon Japanese A до I, кожен матеріал розділений на дві частини, I і II, і необхідно виконати 400 роздруківок, щоб перейти на одну літеру алфавіту; починаючи з J і далі, немає частин I і II, а кількість роздруківок для переходу на наступну літеру алфавіту становить 200.
Тепер давайте перевіримо офіційну інформацію про матеріали Kumon Japanese L. Перш за все, мета навчальних матеріалів.
Мета матеріалів Kumon Japanese L - просунути читання критичних текстів на основі вивчення матеріалу на один крок далі, ніж у матеріалах K. Мета полягає в тому, щоб набути вміння точно розуміти та узагальнювати відповідність між конкретними та абстрактними виразами в аргументі (критиці) проти вихідного тексту. Розвивати навички узагальнення всього тексту після засвоєння абзацної структури критичного тексту.
Це завершальний матеріал для теми "Розуміння критичних текстів на основі вивчення матеріалу", яка розпочалася з матеріалів J. Мета - розуміти критичні тексти, засновані на матеріальних текстах (китайських текстах), на рівні, коли весь текст може бути сконденсований.
Продовжуйте перевіряти матеріал, який з'являється в курсі.
Аналітики, Лаоцзи, Сумі, Еньші, Чжуан-цзи, Мен-цзи, Хуан-цзи, Хань Фейцзи, Хуайнаньцзи, Шицзи, Політика воюючих держав, Дао Юаньмін, Нова мова, Лі Бай, Ду Фу, Лю Цзун'юань, Хань Юй, Бай Цзюй, Су Ши, Лі Шан Інь
Як і у випадку зі стародавніми текстами під час роботи над матеріалами J та K, існує широкий спектр відомих творів китайської літератури. Думаю, що найвідоміші місця загалом охоплені.
Структура матеріалів - "конкретне й абстрактне" в першій половині та "повнотекстова конденсація" в другій половині; образ такий, що підготовка до розуміння всього тексту завершується в першій половині матеріалів L, а критичне осмислення прочитаного підсумовується в другій половині.
Китайська література як інструмент для покращення розуміння прочитаного
Китайська література в матеріалах L має ті ж характеристики, що й давня китайська література в матеріалах J та K. Метою матеріалів L є не вивчення базової лексики та граматики китайської писемності, а покращення розуміння прочитаного, використовуючи китайську писемність як предмет вивчення. Насправді, на самому початку матеріалів L чітко зазначено, що відповіді можна знайти, прочитавши анотації або сучасні переклади (критичні тексти).
Тому тільки тому, що ви вирішили почати цей матеріал в початковій або молодшій школі, не потрібно панікувати, якщо ви ще не готові вивчати китайську літературу. Це тому, що навіть не маючи необхідних знань, можна продовжувати навчання як продовження попереднього.
З іншого боку, щоб отримати хороший бал на іспитах, однієї лише китайської літератури в Кумоні недостатньо. Загальна картина не надто відрізняється від тієї, що склалася зі стародавніми текстами. Втім, можна сказати, що ця тенденція більш помітна в китайській літературі, ніж в античній, оскільки співвідношення питань на знання на університетських іспитах часто вище в китайській літературі, ніж в античній.
Розуміння прочитаного передбачає мобілізацію всього, чого ви навчилися до цього часу.
То як же бути з розумінням прочитаного?
Ми пояснювали, що в першій половині тесту ви будете розуміти зв'язок між конкретним і абстрактним, а в другій половині - робити "повнотекстове скорочення". Про це вже йшлося у попередньому матеріалі. Матеріал про читання взаємозв'язку між конкретним і абстрактним ми також розглядали в матеріалі Е, а повнотекстове скорочення досягло свого завершення в матеріалі І. Безумовно, рівень текстів підвищився, але це не перший раз, коли концепція висвітлюється в матеріалах L.
Відмінність полягає в наявності матеріальних текстів.
Наявність матеріалу означає, що важко повністю зрозуміти зміст самих лише критичних текстів. Потрібно мати на увазі зміст вихідного тексту, розуміти критичний текст як ціле, а потім конденсувати це ціле.
Ще більш складним є те, що вихідні тексти неможливо зрозуміти ізольовано: на етапі вивчення матеріалів L студенти не мають базових знань китайського тексту, тому вони, природно, не зможуть зрозуміти зміст, якщо читатимуть лише китайський текст.
Ані навчальні тексти, ані критичні тексти не можуть бути зрозумілі ізольовано. Тоді вам доведеться звертатися до обох текстів по черзі і розшифровувати їх потроху.
Кожне окреме завдання не є нездійсненним для дитини, яка вже досягла певного прогресу. Однак для того, щоб розв'язати завдання в L-матеріалі, все потрібно робити одночасно. Потрібно звернутися до критичного тексту, щоб зрозуміти вихідний текст, потім знову звернутися до вихідного тексту, щоб зрозуміти критичний текст, потім зрозуміти логічну структуру критичного тексту, а потім виконати скорочення всього тексту.
У L-матеріалах вам доведеться зіткнутися не з однією новою навичкою, а зі складністю мобілізації всіх навичок, які ви вже засвоїли до цього часу.
Як ефективно працювати в режимі багатозадачності
Що важливо для того, щоб впоратися з цією складністю?
Перш за все, важливо оволодіти кожною технікою. Якщо ви надто зайняті розумінням критичного тексту, ви не зможете зрозуміти вихідний текст, вловити логічну структуру або сконденсувати його. Тільки тоді, коли ви опануєте всі ці елементи до рівня, коли зможете виконувати їх, докладаючи близько 60% зусиль, ви зможете використати всі свої сили для вирішення проблем у L-матеріалі.
Другий - набути навичок успішного виконання багатозадачності.
Завдання в L-матеріалі розроблені таким чином, що важко виконати кожен елемент по черзі. Це пов'язано з тим, що вони не мають причинно-наслідкового зв'язку "розуміння основного тексту → розуміння критичного тексту", а скоріше взаємозалежні, коли обидва елементи поступово просуваються по черзі.
Оскільки одне завдання не може бути виконане за один раз, завдання розв'язання проблем в L-матеріалах вирішується таким чином, що воно постійно переривається і відновлюється. Ефективність ще більше знижується, тому що люди не вміють працювати в багатозадачному режимі.
Хоча багатозадачність має дуже хитру природу, вона не позбавлена контрзаходів. Навіть якщо втрата ефективності неминуча, її можна зменшити за допомогою тренувань.
Досвід у багатозадачності важливий.
У дорослому віці ми часто стикаємося з багатозадачністю у своїй роботі. Для працюючих людей не рідкість мати купу завдань з дедлайнами і нерегулярними перервами. У багатьох випадках ви пристосовуєтеся до такої ситуації протягом багатьох років роботи. Незалежно від того, скільки справ їм доводиться робити, вони вчаться не порушувати дедлайни і завершувати свою роботу з задовільною якістю.
З дітьми, однак, дедлайни менш вимогливі, тому ситуації багатозадачності виникають рідше. Класичним прикладом є відкладання домашнього завдання на літо. Навіть ті завдання, на які є достатньо часу, щоб виконати їх за місяць або більше, не можуть бути виконані без нагадування з боку інших.
Різниця полягає лише в досвіді. Можливо, ви не зможете піддавати дитину такому ж тиску, як на роботі, але просто попросивши її зробити щось трохи складніше, ви зміните результат.
Багатозадачність існує і в повсякденному житті. Приготування їжі є типовим прикладом: коли ви готуєте кілька страв, вам доводиться готувати їх одночасно в умовах різних обмежень, таких як час і посуд. Планування поїздки також вимагає багато роздумів, а в день події доводиться мати справу з різними непередбачуваними обставинами.
Навчання - це, в основному, справа, якій потрібно присвятити себе, що призводить до кращих результатів. Тож чим більше ви зосереджуєтесь на навчанні, тим більше втрачаєте можливість спробувати себе в інших речах. Однак, вміння робити кілька справ одночасно - це навичка, яку можна ефективно набути в інших ситуаціях, окрім навчання. Важливо мати збалансоване життя.